Welcome to Essex: remembering the USAAF

 

Tickets are selling fast for our forthcoming event, ‘Welcome to Essex’: remembering the USAAF.

Saracens Head in Chelmsford (Now 'The Garrison') was used as the American Red Cross.

The Saracens Head in Chelmsford (Now ‘The Garrison’) was used as the American Red Cross Service Club.

In the spring of 1944, the United States Army Air Force (USAAF) reached peak strength in Essex during the run-up to the hotly anticipated invasion of Europe — D-Day. Week after week new units of the USAAF flew into recently constructed airfields across the county, to start participating in the air campaign against the Luftwaffe and German coastal defenses. Small, rural villages across Essex became the center for many hundreds of American servicemen to descend on, to look at the ancient architecture as well as go in search of a pint of warm English beer! For the locals their quiet roads were filled with unsurpassed numbers of trucks and Jeeps buzzing around, ferrying men and material about the countryside. Overhead the air was filled with aircraft, Mustangs Thunderbolts, Flying Fortresses, Liberators, Havocs and Marauders, and many a morning was interrupted by the thunderous sound of hundreds of thousands of horsepower engines warming up.

Join us 80 years on from these momentous times for this mini-conference to remember the impact the Americans had on the county, both in how they shaped the physical landscape as well as making memories with the locals. Remembrance will be a theme running through the event, the date on which it is being held being of particular significance to one of the speakers in relation to one of those Americans who flew out of Essex.

This mini conference will see a series of short talks given on various aspects of,
predominantly, the Ninth Air Force, although mention will be made of the Eighth as well

– there’s just so much to discuss!

 

 

For further details and bookings please visit: www.essexrecordoffice.co.uk/events.

Reduced price ‘early-bird’ tickets are available If you book before mid-day on March 14th – don’t dilly-dally as tickets are selling fast. We look forward to seeing you there.

Where there’s a will, there’s often an archaic word!

Chris Lambert, ERO Archivist

The ERO’s collection of wills, stretching from 1400 up to 1858, is widely used by family historians, but also by those trying to get closer to our ancestors’ material lives and their mental worlds. In particular, wills can tell us about the language that they used. A query from our friends at the Oxford English Dictionary recently brought this example to our attention.

One page of Black ink on paper, secretary hand, sentence concerning temes loaf outlined in black

Will of Thomas Leffyngwell of Pebmarsh (catalogue ref: D/ABW 23/83)

It comes from the will of a man from Pebmarsh called Thomas Leffyngwell, made in January 1553 when he was sick and probably close to death (will reference D/ABW 23/83). Having made over his landed property to his two sons, his main concern was to provide for his wife Isabel. The two were to pay her, in quarterly instalments, a pension of £1 6s.8d. (half each), and to provide her with food, drink, clothing, a room called ‘the nether chamber’ with a bed, and a cow that they were to keep fed, winter and summer. And then, as if thinking that perhaps more detail was needed:

‘… Item I wyll that myne executores shall / delyuer unto Osbell my wyffe wekely one pote wythe ale off too galons & a [word struck through] / Temes loffe wythe a chese as often as nede shall requyre …’

Close up of manuscript. Black ink on paper, secretary hand, sentence concerning temes loaf outlined in black

Close-up of the section of the Will of Thomas Leffyngwell concerning “Temes loffe”. Right-click the image and open in a new tab to see an enlarged copy

All perfectly clear, except just possibly that bit about ‘a temes loffe’. ‘Loffe’ is easy enough if you give it a long ‘o’, but ‘temes’ may puzzle you as it certainly did us. It turns out that this is the earliest known reference to a ‘temse loaf’, meaning ‘a loaf made of finely sifted flour’. To temse, you see, was to sift, and a temse was a type of sieve, especially as used for bolting meal. A ‘temse loaf’, therefore, was one of several contemporary expressions for a better sort of bread – a class distinction as well as a culinary one, even in the 1500s.

The word temse itself, of Anglo-Saxon origin, survived into the 20th century, although seemingly restricted latterly to the brewing industry. The burial register from Pebmarsh unfortunately did not, and so we do not know whether Isabel lived to enjoy her ration of bread, cheese and ale. One can only hope that Thomas’s careful instructions were useful to her as well as to the makers of dictionaries.